Игра в камешки (отрывок 2)
Федотова, М.
Социальное взаимодействие
Имя Нулгынэт означает «рожденная во время кочевья», и живет она в бригаде оленеводов в якутской тундре. Шоколадная конфета или резиновый мячик для нее диковинки из «большого мира», зато она не боится встречи с волками и однажды вылечила раненого орла. Ездить верхом на олене маленькая Нулгынэт научилась раньше, чем писать и читать, а ее любимые игрушки, разноцветные камни, умеют превращаться хоть в диких зверей, хоть в дома, хоть в сокровища.

Собранные под этой обложкой истории — вовсе не сказки, а воспоминания повзрослевшей Нулгынэт! Ее зовут Мария Прокопьевна Федотова, она педагог с большим стажем и популярный на Дальнем Востоке детский писатель, чьи книги выходят на трех языках: якутском, эвенском и русском.

За эту повесть автор и переводчик удостоены премии имени Владислава Крапивина в номинации «Малая Родина — Большая Россия».


О сюжете в двух словах
Рассказ о взаимоотношениях в детском коллективе. У дошкольников развиваются способности к сопереживанию и сочувствию другому человеку, дети начинают эмоционально оценивать себя и других людей. В детской группе возникают разные ситуации, и ребенок должен научиться адекватно реагировать на них, правильно вести себя в ситуации конфликта, проявлять гибкость. В школе Нулгынэт сталкивается с тем, что одноклассники ее обзывают. Одно прозвище для нее обидно, второе она просто не понимает и из-за этого приходит в ярость. Девочка решает подойти к учительнице, с которой у нее сложились хорошие отношения, и разобраться с этой ситуацией. Очень хороший рассказ для развития у детей эмпатии, а также для развития необходимых навыков поведения в конфликтной ситуации.
Эксперты ГБУК города Москвы «Центральная городская детская библиотека имени А.П. Гайдара»
Я решила все примеры и задачи в учебнике, поэтому мне разрешили уходить домой, когда идёт урок арифметики.
— Кто учил тебя решать? — спрашивают ребята.
— Все, — осторожно отвечаю я. Опасаюсь признаться в карточных играх. Прошлой зимой Никус проиграл в карты несколько оленей, и его за это ужасно ругали на колхозном собрании. Отобрали несколько карточных колод. У меня тоже есть старенькие потрёпанные карты. Боюсь, что могут отобрать. Играю в них, прячась в укромном месте.
Однажды одноклассница Татка выследила меня и увидела мою игру в карты. Пришла я утром в школу, а там уже всё известно, и учителю рассказать успели. Анатолий Васильевич завёл меня в учительскую.
— Ни взрослым, ни тем более ребёнку играть в карты нельзя.
— Знаю… Больше не буду…
На перемене я поколотила ябеду Татку.
— Карточница! — крикнула она.
Меня стали дразнить «карточницей» и почему-то «яблоком». На первое прозвище я обижалась, от второго приходила в ярость. Я не знала, что это за слово, и подозревала худшее, вроде выражения «плохой человек». Сейчас думаю, что дразнили меня потому, что я была круглощёкой и румяной.
В школе мне нравилась русская учительница Любовь Ивановна. Она не знала по-якутски, поэтому дети иногда над ней смеялись. Ко мне учительница относилась очень хорошо, и я решилась спросить:
— Любовь Ивановна, что такое яблоко?
Она поняла последнее слово «яблоко».
Ответила по-русски, но я не поняла.
Её дом находился по дороге к моему жилью. Любовь Ивановна пригласила меня к себе. Усадила за стол, принесла и открыла какой-то ящик. Вынула из него красный мячик. Ах, какой чудесный шёл от него аромат!
— Вот что такое яблоко, — сказала учительница. — Ешь, пожалуйста!
Я не поняла. Сижу, моргаю глазами. Любовь Ивановна сделала вид, что жуёт. Взяла из ящика второй такой же мячик и звонко укусила. Брызнул светлый сок. Запахло прямо как… не знаю, с чем сравнить! Как всё самое вкусное на свете.
Так это еда! Я взяла яблоко. На зубах оно скрипнуло свежо, как снег под ногой. И оказалось действительно таким же вкусным и сладким, как обещал его запах.
— Яблоко хоросо.
— Да-да, это и есть яблоко!
— Хоросо… Скусно.
Я съела яблоко, встала со стула и подошла к двери.
— Домой? — спросила учительница.
— Да. Дом.
Она положила мне в сумку два яблока и горсть конфет. Сказала что-то длинное. Я согласно закивала:
— Да, да. Яблоко. Дом. Хоросо. На здоробье.
Дома рассказала, как ходила в гости к русской учительнице. Поделилась со всеми яблоками. Таких конфет, которые она мне дала, я никогда не пробовала. На них были прозрачные шуршащие фантики. Я угостила ими одноклассников.
— Яблоко, ребята, это очень здорово! Любовь Ивановна вчера подарила мне яблоки.
— Ты, ты яблоко! — хохочут мальчишки и девочки.
— Ладно, смейтесь. Правильное прозвище дали, за это спасибо. Хорошее прозвище.
После такого заявления они перестали обзываться. Но начали ябедничать на меня русской учительнице. Что было, чего не было — всё докладывали. Она вызывала меня и долго со мной разговаривала. Я улыбалась и вежливо отвечала:
— Да, да. Хоросо. Да.
Из того, что она говорила, я не понимала ни слова.
Отрывок